не согласен, можешь глянуть стату кинсбурга, как только мы поменяли урлы с идов на названия в транслите - оба ПС взлетели
скажу кратко, по своим наблюдениям гугл больше отдает предпочтение транслитерации. Яше реально похуй :)
Форум → Разработка → SEO → Транситерация урлов
Транситерация урлов
Страницы: ← Предыдущая страница • Следующая страница →
-
16 сентября 2010 г. 13:49, спустя 21 минуту 21 секунду
https://smappi.org/ - платформа по созданию API на все случаи жизни -
16 сентября 2010 г. 14:08, спустя 19 минут 31 секунду
эм, тут же речь идет о том на каком языке урлы будут? или же вообще речь идет о слагах?
не согласен, можешь глянуть стату кинсбурга, как только мы поменяли урлы с идов на названия в транслите - оба ПС взлетели
скажу кратко, по своим наблюдениям гугл больше отдает предпочтение транслитерации. Яше реально похуй :)Спустя 58 сек.урлы с идов на названия в транслите - оба ПС взлетели
это естественно. -
16 сентября 2010 г. 14:11, спустя 2 минуты 53 секунды
эм, тут же речь идет о том на каком языке урлы будут? или же вообще речь идет о слагах?
речь вообще о слагах, ты же говоришь о "транслитерации" - это подразумевает только один языкhttps://smappi.org/ - платформа по созданию API на все случаи жизни -
16 сентября 2010 г. 14:16, спустя 4 минуты 50 секунд
не, ты в общем говоришь а слагах. А я так понимаю Костыль спрашивал как мне лучше делать слаг на транслите или же на русском/украинском/тп
а я говорю именно о транслитерации, я это понимаю так: отображение на родном языке (русский, эстонцкий, арабский, украинский) или юзать транслитерацию т.е. п=p, р=r, щ=sch и тд
Меня интересует такой вопрос. Как транслитерация урлов воспринимается поисковиками. Допустим транслитерируя русские названия и отображая их чистыми в урле, где будет больше эффект.
Судя, например, из этого поста, поисковики могут понимать русский транслитерацией его. Но поймут ли они абарский так же или там, эстонский? Может лучше писать урл на "его родном языке"? -
15 июля 2011 г. 22:01, спустя 302 дня 7 часов 45 минут
а что лучше: транслитерация или перевод на английском? -
15 июля 2011 г. 22:06, спустя 4 минуты 33 секунды
уже - похуй :-)
а что лучше: транслитерация или перевод на английском?
на самом деле гугь ратранслитерирует их если ключевики совпадают поисковые и в урле строки. можно тупо юрленкоде от ютф-8 строки писать - никак не скажется на релевантности я думаю, возможно даже будет плюсСапожник без сапог -
16 июля 2011 г. 13:23, спустя 15 часов 16 минут 49 секунд
Да, всётаки хотелось бы ссылку на исследования по этому вопросу…
Варианты:
* /Перевозчик/
* /Transporter/
* /Perevozchik/
ПС:
* Яндекс
* Google
И что делать в случае пробелов? Заменять их на "-" или "_", или оставлять как есть?https://smappi.org/ - платформа по созданию API на все случаи жизни -
16 июля 2011 г. 13:33, спустя 10 минут 21 секунду
Яндекс предлагает длеать именно транслитерацию урлов: http://help.yandex.ru/webmaster/?id=1108946 4 пункт.
Русский гугль тоже за транслитерацию http://sites.google.com/site/webmasterhelpforum/ru/stati/rukovodstvo-po-poiskovoj-optimizacii-dla-nacinausih-ot-google#TOC-URL-
Но вот буржуйский гугль уже предпочтет урлы на английском языке (т.е. использовать перевод) — зачем это нужно нам, русским? - затем, что бывает случается такая ситуация, что выкладываемый контент уникален (т.е. не имеет аналогов) и если мы введем именно английский урл, то мы имеем шансы показаться в выдаче у буржуев.Спустя 62 сек.Все ПС негласно поддерживают кирилицу в урле (как чистую, так и урл_енкоде), но ни одна еще не сказала, что это для рунета будет круто. )Спустя 22 сек.И что делать в случае пробелов? Заменять их на "-" или "_", или оставлять как есть?
на это им похуй. -
16 июля 2011 г. 14:00, спустя 26 минут 33 секунды
Заменять их на "-" или "_", или оставлять как есть?
-,_, " " - это все стоп символы которые выбрасываются и приравниваются к " " в итоге. Но для красоты я делаю "-" :-)
как то оно поприятнее выглядит и привычнее чтолиСапожник без сапог -
16 июля 2011 г. 14:08, спустя 7 минут 58 секунд
просто урлы нужно делать для людей, а поисковик сам разберется. Тем более, что они сейчас на большую часть релевантности играет поведенческий фактор )Заменять их на "-" или "_", или оставлять как есть?
-,_, " " - это все стоп символы которые выбрасываются и приравниваются к " " в итоге. Но для красоты я делаю "-" :-)
как то оно поприятнее выглядит и привычнее чтоли -
16 июля 2011 г. 15:05, спустя 57 минут 13 секунд
Всем спасибо!https://smappi.org/ - платформа по созданию API на все случаи жизни -
16 июля 2011 г. 17:05, спустя 1 час 59 минут 55 секунд
А можете сказать, какие проблемы в пробелах? Почему надо разделители ставить, типа -? Потому что форумы не понимают или браузеры? Только по этому? -
16 июля 2011 г. 17:09, спустя 4 минуты 3 секунды
косяки в обработке этих самых пробелов, как со стороны браузеров, так со стороны программного кода ПС, каулеров, и прочего )
А можете сказать, какие проблемы в пробелах? Почему надо разделители ставить, типа -? Потому что форумы не понимают или браузеры? Только по этому? -
17 июля 2011 г. 18:05, спустя 1 день 56 минут
+1
Всем спасибо!Спустя 37 сек.-,_, " " - это все стоп символы которые выбрасываются и приравниваются к " " в итоге. Но для красоты я делаю "-" :-)
как то оно поприятнее выглядит и привычнее чтоли
+1 -
18 июля 2011 г. 15:31, спустя 21 час 25 минут 44 секунды
на это им похуй
яндексу да, гуглу нет.
я использую транслитератор для урлов<?php
/**
* User: Master
* Date: 25.04.11
* Time: 14:15
*/
$yandex_table = array(
'а' => 'a', 'б' => 'b', 'в' => 'v',
'г' => 'g', 'д' => 'd', 'е' => 'e',
'ё' => 'e', 'ж' => 'zh', 'з' => 'z',
'и' => 'i', 'й' => 'y', 'к' => 'k',
'л' => 'l', 'м' => 'm', 'н' => 'n',
'о' => 'o', 'п' => 'p', 'р' => 'r',
'с' => 's', 'т' => 't', 'у' => 'u',
'ф' => 'f', 'х' => 'h', 'ц' => 'c',
'ч' => 'ch', 'ш' => 'sh', 'щ' => 'sch',
'ь' => '', 'ы' => 'y', 'ъ' => '',
'э' => 'e', 'ю' => 'yu', 'я' => 'ya',
'А' => 'A', 'Б' => 'B', 'В' => 'V',
'Г' => 'G', 'Д' => 'D', 'Е' => 'E',
'Ё' => 'E', 'Ж' => 'Zh', 'З' => 'Z',
'И' => 'I', 'Й' => 'Y', 'К' => 'K',
'Л' => 'L', 'М' => 'M', 'Н' => 'N',
'О' => 'O', 'П' => 'P', 'Р' => 'R',
'С' => 'S', 'Т' => 'T', 'У' => 'U',
'Ф' => 'F', 'Х' => 'H', 'Ц' => 'C',
'Ч' => 'Ch', 'Ш' => 'Sh', 'Щ' => 'Sch',
'Ь' => '', 'Ы' => 'Y', 'Ъ' => '',
'Э' => 'E', 'Ю' => 'Yu', 'Я' => 'Ya',
'№' => '#',
) ;
if (!empty($_POST['ru_en'])){
$_POST['text_en'] = strtr($_POST['text_ru'], $yandex_table);
}
?>
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"/>
<title>Транслитератор</title>
</head>
<body>
<form action="/translit.php?mode=<?= @$_GET['mode'] ?>" method="post">
<table>
<tr>
<th>Русский</th>
<th></th>
<th>Транслит</th>
</tr>
<tr>
<td><textarea cols="40" rows="10" name="text_ru"><?= @$_POST['text_ru'] ?></textarea></td>
<td><input type="submit" name="ru_en" value="Туда ->" /><br/><br/><input type="submit" name="en_ru" value="<- Сюда" onclick="alert('залупу')"/></td>
<td><textarea cols="40" rows="10" name="text_en"><?= @$_POST['text_en'] ?></textarea></td>
</tr>
</table>
</form>
</body>
</html>
для разделения слов в фразах использую минус
для разделения фраз использую нижний подчёрк
"belyy-sneg_seryy-led"не всё полезно, что в swap полезло
Страницы: ← Предыдущая страница • Следующая страница →
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы написать комментарий!